27.11.07
Tristezza in cielo
Anche in cielo c'è un'ora malinconica.
Ora difficile, in cui il dubbio penetra le anime.
Perché feci il mondo? si chiede Dio
e si risponde: Non so.
Gli angeli lo guardano con rimprovero,
e piume cadono.
Tutte le ipotesi: la grazia, l'eternità, l'amore,
cadono, sono piume.
Un'altra piuma, il cielo si disfa.
Che calma, nessun fragore annuncia
il momento fra il tutto e il nulla,
ossia, la tristezza di Dio.
Carlos Drumond de Andrade
Tristeza no Céu
No céu também há uma hora melancólica.
Hora difícil, em que a dúvida penetra a alma.
Por que fiz o mundo? Deus se pergunta
e se responde : Não sei.
Os anjos olham-no com reprovação,
e plumas caem. Todas as hipóteses : a graça, a eternidade,
o amor caem, são plumas.
Outra pluma, o céu se desfaz.
Tão manso, nenhum fragor denuncia
o momento entre tudo e nada,
ou seja, a tristeza de Deus.